Zoek je een pianist, zoek dan niet piano maar pianist
Teller, stand, maand en dag, kijkers per dag over een jaar resp over een maand.
2 mrt
4 apr
1 jul
3 aug
6 nov
4 feb
5 apr
1 mei
1 jun
1 aug
1 sep
datum, hits/dag
36289
36851
38074
38422
39478
40611
41244
14178
41756
42142
42312
stand op datum
15,7
15,2
14,3
14,1
12,4
13,1
12,2
12,1
11,7
10,2
9,8
jaarverschil/365
15,2
14,9
14,4
13,7
12,5
12,7
12,1
12,0
11,6
4,4
5,5
maandverschil/30 of 31
Vragen? E-mail, naar info@live-klassiek.nl in platte tekst en zonder Engels of bel 026 4436536
Kijk op youtube en zoek "Live klassiek" tussen aanhalingstekens.
Salonorkest Poespas
twee violen, fluit, klarinet, cello, piano
5 personen € 400, 6 pers. € 480, 7 pers. € 560
Jean Gabriel-Marie (1907-1970) La Cinquantaine, orkest
Jay Ungar en Molly Mason, The Lover's Waltz, orkest
Benjamin Godard (1849-1895) Berceuse de Jocelyn 1888 bew. Jan de Waal, orkest
Hij heeft een heel andere stijl dan Wagner, tegen wie hij zich sterk afzette,
Stephan Weiss, (1899-1984) Schwarze Katharina, Russische foxtrot, orkest
Honderd jaar geleden bekende foxtrot. 78-toerenplaat, waar nu op internet een levendige handel in is. 1920 eerste succesen, in 1937 emigreerde hij naar Amerika, waar hij filmmuziek maakte.
Paul Abraham (Pál Ábrahám) 1892-1960 Reich mir zum Abschied noch einmal die Hände uit Viktoria und ihr Husar, orkest
Victoria en Koltay zijn een stel. Koltay moet als huzaar in de oorlog van 1914-1918. Victoria verneemt dat Koltay gesneuveld is. Later trouwt ze met Cunlight, Amerikaanse gezant in Tokio. Tenslotte blijkt Koltay nog in leven te zijn. Cunlight laat Victoria weer naar Koltay gaan als hij beseft dat haar hart aan Koltay toebehoort.
Strauss jr Tritsch Tratsch Polka 1858, orkest
Wendell Wood Hall, Mellow Moon, orkest
Franz Lehar (1870-1948) Gold und Silber wals, orkest
Riccardo Eugenio Drigo 1846-1930 Suite (Talisman) uit Le Talisman No 2, 1889. Variation Ballet, orkest
Tijdgenoot van Tsjaikovski. Italiaan die lange tijd dirigent was bij het ballet van de tsaar in sint Petersburg.
Karl Komzák (Praag 1850-1905) Chanson populaire bew. B. Hartman, orkest
Kwam van het conservatorium in Praag en ging vrijwillig in dienst bij het regimentskapel waar zijn vader de leiding had. Later had hij in Wenen een groot orkest.
Michal Kleofas Oginski (Litaus, Mykolas Kleopas Oginskis) 1765 in Polen - 1833 Florence, polonaise in f, Pozjegnanie Ojczyzny, Vaarwel geboorteland, orkest
Anoniem, Allegro moderato, orkest
Pauze
Antonio Lucio Vivaldi (1678 1741) Allegro uit concert in g voor twee celli en piano. Bewerking voor cello-trio, drie celli
August Nölck, 1862-1928, uit Zehn Originalstücke, cello en piano
Gavotte
Gavotte und Musette
Fritz Kreisler (Wenen 2 februari 1875 - 29 januari 1962)
Wonderkind, begon zijn loopbaan als violist met een tour door Amerika, 1888 debut. Later wilde hij dirigent van de Wiener Philharmoniker worden. Die wilden hem niet hebben. Toen werd hij maar dokter 1889-1899, 14-24, en later kunstschilder. In 1999 ging hij weer viool spelen. In wereldoorlog I was hij in het Oostenrijks leger. Daarna was hij weer in Amerika. In 1943, op zijn 65e werd hij Amerikaans staatsburger. Hij overleed 87 jaar oud.
Marche miniature viennoise, viool en piano
Wilhelm Popp (1828-1902), uit 6 Tonbilder opus 505, fluit, viool en piano
Geboren in Coburg, bij Neurenberg. Fluitist en componist. Was vanaf 1867 eerste fluitist van het Hamburgs Philharmonisch orkest. Hij trad voornamelijk op onder het pseudoniem Henry Alberti.
Hij werd de 'Czerny van de fluit' genoemd. Voor ons trio, fluit, viool en piano hebben we behalve van Popp nog van Cui originele muziek. De meeste muziek van ons trio zijn dus bewerkingen.
Sicilianisches Ständchen 4
Spanischer Tanz 3
Kurt Weil 1900-1950, September song, orkest
Bekend van de Drei Groschenoper.
Antonin Dvorak 1841-1904, uit 5 Bagatellen opus 47 de nummers 1 en 5, orkest
Edward Elgar (1857-1934) Salut d'amour, bew. J. de Waal, orkest
Het betreft Helen Weaver, de verloofde van Elgar. Zij verbrak in 1884 de verloving en ging naar Nieuw Zeeland, hem in een crisis achterlatend. Zes jaar later kwam Elgar in contact met de kinderen van Helen en toen schreef hij zijn salut d'amour voor haar.
Twee violen, cello, piano € 320
Vijf volksliedjes
XXXNew Orleans, The house of the Rising sun
XXXEngeland, Greensleeves
XXXVlaanderen, Alle die mit uns auf Kapersfahrt fahren
Duitse tekst van Heinz Cammin. De Vlaamse tekst kan ik niet vinden.
XXXUkraïne, Der kleine Fluss
XXXZuid Afrika, Jan Pierewiet. Bewerking Giel Smeets 2007
Jan Pierewiet, Jan Pierewiet, Jan Pierewiet staan stil,
Jan Pierewiet, Jan Pierewiet, Jan Pierewiet staan stil.
Goeie môre my vrou, hier's 'n soentjie vir jou.
Goeie môre my man, daar is koffie in die kan.
Jan Pierewiet, Jan Pierewiet, Jan Pierewiet draai om,
Jan Pierewiet, Jan Pierewiet, Jan Pierewiet, draai om.
Wan die rokkies gaan draai en die lintjies gaan waai
en so ry ons weg na die punt van Blouberg.
XXXHenry Purcell 1659-1695 "Three parts upon a Ground" Chaconne
Johann Sebastian Bach 1685-1750
Suite nr. 2 BWV 1067
Ouverture
Rondeau
Sarabande
Bourée 1 en 2
Menuet
Badinerie
Concert voor twee violen en strijkers BWV 1043
Vivace
Largo ma non tanto
Allegro
Pauze
XXXWolfgang Amadeus Mozart 1756 - 1691, Terzett "La Partenza", het afscheid 1783
xxxCarl Maria von Weber 1786-1826, Uit Der Freischütz het Jägerchor: "Was gleicht wohl auf Erden"
Carl Maria von Weber 1786-1826, Aufforderung zum Tanz, 1819
Albert Lortzing 1801-1851, uit Zar und Zimmermann
xxx"Sonst spielt' ich mit Scepter"
xxxBrautlied mit Chor en Ballet = Klompendans.
XXXMichael Glinka 1804-1857, Drie Russische Liederen:
Probeer me niet tevergeefs te ontroeren. Ik vertrouw de liefde niet meer.
Wiegenlied, "Slaap mijn engel, slaap in."
"Twijfel" romance
Johann Strauss jr. 1825-1899 uit Die Fledermaus:
xxxMein Herr Marquis
xxxIch lade gern mir Gäste ein
xxxFinale van de 2e akte
xxxIm Feuerstrom der Reben
xxxHugo Philipp Jakob Wolf 1860-1903, Fussreise
XXXAntonin Dvorak 1841-1904, 5 Bagatellen opus 47, twee violen, cello en harmonium
XXXJulius Arnost Vilém Fucík 1872 1916, Florentinský pochod - Florentiner Marsch, opus 214
Trio fluit, viool, piano € 240
Trad. Krontjong
Kerontcong is een 5-snarige Indonesische soort gitaar die niet meer gebruikt wordt.
Krontjong-muziek is ongeveer 1680 ontstaan uit een samenvoeging van westerse liedjes, van Portugezen en Nederlanders met inlandse muziek. Inlandse liederen, teksten, gamelanmuziek, kerontcong.
Terang Boelan di kali, de heldere maan spiegelt in de rivier. 2'
Kasiang si Patokaän. 2'
Johann Pachelbel 1653-1706, Canon, arr Daniel Dorff 4
Johann Christian Bach 1735-1782, uit de Sinfonia in Bes, Andante. 4'
Ludwig van Beethoven (1770-1827) Uit de 9e symfonie: "Ode an die Freude" 4'
tekst 1803 van Friedrich von Schiller 1759-1805,
In 1972 koos de raad van Europa dit thema als zijn eigen volkslied
Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
Volkslied 1800, "Guter Mond du gehst so stille" 2'
Een jongen die aan de maan vraagt om zijn liefde over te brengen.
Sebastián de Iradier y Salaverri (Yradier) 1809-1865 "La paloma" "de duif" 2'
Spaanse componist die ook de tekst bedacht.
Door weemoed gedreven, de zee op.
Bij het afscheid tot moeder:
... Als ik ooit ten prooi val aan de zwellende zee,
dan vliegt er een witte duif naar je toe.
Laat haar binnen door het venster,
Met haar zal mijn ziel dan bij je zijn.
Gecomponeerd in 1863. Kort voor zijn dood. Na een verblijf in Havana op Cuba. Vandaar het ritme van het lied, de habanera.
Iradier heeft niet meer beleefd dat zijn lied tot de meest verbreide liederen aller tijden werd.
Het beeld van de witte duif als overbrugging van eenzaamheid, heimwee en dood enerzijds en liefde anderzijds is van 500 v. Chr. als de Grieken witte duiven zien opstijgen van een zinkend Perzisch oorlogsschip.
"El Arreglito" is een andere habanera van Iradier, door Bizet gebruikt in Carmen
Jakob Ludwig Felix Mendelssohn-Bartholdy 1809 1847, Herbstlied, opus 63 nr 4, tekst van Karl Klingemann. 4'
Karl Klingemann, amateur-dichter en musicus maakte in 1829 samen met Mendelssohn een reis naar de Schotse hooglanden. De twee romantici deden zich hier tegoed aan het overweldigende landschap. Mendelssohn, die ook goed kon tekenen, vereeuwigde het ruige Schotse landschap, waarbij Klingemann de schetsen illustreerde met poëtische invallen.
Ach, wie so bald verhallet der Reigen, wandelt sich Frühling in Winterzeit
- Ach hoe snel verstomt de reidans, wordt voorjaar winter
Ach wie so bald in trauerndes Schweigen wandelt sich alle die Fröhlichkeit
- Ach hoe snel verandert vrolijkheid in treurend zwijgen
Bald sind die letsten Klänge verflogen, Bald sind die letzten Sänger gezogen
- Spoedig zijn de laatste klanken weg en de laatste zangers vertrokken
Bald ist das letzte Grün dahin, alle sie wollen Heimwärts ziehn
- Spoedig is het laatste groen weg. Ze willen allemaal naar huis.
Ach, wie so bald verhallet der Reigen, wandelt sich Lust in sehnendes Leid.
- Ach hoe snel verstomt de reidans, wordt plezier tot verlangend leed
War ihr Traum ihr Liebesgedanken? Süss wie der Lenz und schnell verweht?
- Waren de liefdesgedachten maar een droom? Zo zoet als de lente en snel vervlogen?
Eines nur eines will nimmer wanken, es ist das Sehnen das nimmer vergeht.
- Een ding wil niet wankelen, het verlangen dat nooit overgaat.
Friedrich Wilhelm Kücken 1810 1882
Ach, wie ist möglich dann. 1827. Tekst stamt van Helmine von Chezy en is omgevormd. 1'
Wer will unter die Soldaten 1855. 2'
Traditional, La Cucaracha 2
Cucaracha betekent kakkerlak. Dit liedje bestond al in 1883 of mogelijk al in 1818. De componist is niet bekend. Het werd pas populair in het begin van de 20e eeuw, de Mexicaanse revolutie. Als spotliedje. Wie er mee bespot werd is mij niet duidelijk geworden.
Johannes Brahms 1833 1897
Der Gang zum Liebchen opus 48 nr 1. 2'
Sonntag opus 47 nr 3. 2'
uit Deutsche Volkslieder. Bew. Hermann Zilcher, bew Giel Smeets
Dort in die Weiden steht ein Haus nr 31 2'
Mein Mädel hatt einen Rosenmund nr 25 3'
Pauze
César Cui 1835-1918, uit "Vijf stukken voor fluit, viool en piano"
Badinage 2
Berceuse 2
George Bizet (1838-1875)
Menuet uit de Arlésienne-suite nr 2. 5'
uit de opera Carmen (1873):
nr 3, La Garde Montante 3
Carmen was een lelijkerd, letterlijk en figuurlijk. De meisjes van de sigarettenfabriek flirten met de soldaten van de wacht die net opgekomen is. Sergeant José flirt niet. Juist daarom wil Carmen hem verleiden. Ze gooit hem een bloem in het gezicht. Ze zingt de Habanera: de liefde is een rebelse vogel. (Ze verwisselt liefde met andere dingen.)
nr 5, Habañera "l'amour est un oiseau rebelle" 2
Carmen heeft succes. José wordt verliefd. José zal achtereenvolgens meineed pleger, deserteur, bandiet, dief, smokkelaar en moordenaar worden.
nr 16, Chanson ½'
Don José zingt een liedje, Carmen zegt er iets tussendoor. ½'
nr 17, Bloemenaria 1½'
Carmen heeft voor Don José gedanst, met castagnetten. Het botert niet tussen Carmen en Don José. Hij zingt: "De bloem die je me toegeworpen had heeft in de gevangenis haar zachte geur behouden, ook al was ze verslapt en waren de blaadjes er af gegaan. Ik deed de ogen dicht en kon bedwelmd worden van haar geur. ... ..."
En Don José moet ook nog zijn trouwe Michaela proberen te vergeten.
nr 18A, Entr'act 3e bedrijf. 3'
In de Pyreneeën, bij de smokkelaarsbende.
nr 26, Les Toréadors 2½
José is lang weg geweest uit Sevilla. Als hij terug komt treft hij Carmen bij de heroïsche muziek bij de arena. Carmen flirt met de Toreador, de stierenvechter. Ze gedraagt zich onuitstaanbaar tegenover José. José steekt haar dood.
In de dertiger jaren speelden Limburgse harmonieorkesten allemaal muziek uit Carmen. Zo kon het Toreadorslied herkenningsfluitje worden voor mij en mijn vriend Frits. Later huurden mijn dorpsgenoten een bus om in München-Gladbach, nu Mönchengladbach, naar de opera Carmen te gaan. Ik ging mee. De opera heeft indruk gemaakt op mij. Carmen was eigenlijk een zielig figuur.
Pietro Mascagni 1863-1945 Intermezzo uit "Cavaleria rusticana". 2½'
Eenakter naar het gelijknamige werk van Giovanni Verga.
Het kan iedereen overkomen. Sicilië. Turrido, boer, verlaat zijn dorp en zijn verloofde Lola omdat hij in het leger moet. Hij blijft lang weg. Bij zijn terugkeer vindt hij Lola getrouwd met Alfio. Turrido trouwt met Santuzza. Zoveel later wordt Turrido samen met Lola gezien. Het eind van de opera is dat Alfio Turrido dood steekt, op zondag na de hoogmis. Kort daarvoor is er het intermezzo dat met vredige sfeer, mooie muziek, kerkorgel, navrant contrasteert met de angstige voorgevoelens van de komende confrontatie van de twee mannen.
Arthur Willard Pryor (1870-1942) Caprice 'The whistler and his dog', De fluiter en zijn hond (3)
Pryor leefde ook in de eerste helft van de twintigste eeuw in Amerika waar de jazz opkwam. Pryor deed daar niet aan mee. Hij noemde de jazz de parasiet van de muziek. Hij was de "Paganini van de trombone". Na zijn pensioenleeftijd studeerde hij nog elke dag trombone.
Trio fluit, fluit en piano, € 240
Paroles : T.Botrel , Musique : E.Feautrier , La Paimpolaise 1½
Quittant ses genêts et ses landes
Quand le Breton se fait marin
Pour aller aux pêches d'Islande
Voici quel est le doux refrain
Que le pauvre gars
Fredonne tout bas :
refrain:
J'aime Paimpol et sa falaise
Son église et son Grand Pardon
J'aime surtout ma Paimpolaise
Qui m'attend au pays Breton
Quand les marins quittent nos rives
Le vieux curé leur dit : bon vent
Priez souvent Monsieur Saint-Yves
Qui nous voit des cieux toujours bleus
Et le pauvre gars
Fredonne tout bas :
Le ciel est moins bleu, n'en déplaise
A Saint-Yvon , notre patron
Que les yeux de la Paimpolaise
Qui m'attend au pays Breton
Guidé par la petite étoile
Le vieux patron d'un côtre fin
Dit souvent que sa blanche voile
Semble l'aile du Séraphin
Et le pauvre gars
Fredonne tout bas :
Ta voilure, mon vieux Jean Blaise
Est moins blanche au mât d'artimon
Que la coiffe de la Paimpolaise
Qui m'attend au pays Breton
Le brave Islandais sans murmure,
Jette la ligne et le harpon,
Puis dans un relent de saumure,
Il se couche dans l'entrepont...
Et le pauvre gars
Soupire tout bas :
Je serions bien mieux à mon aise,
Devant un joli feu d'ajonc,
A côté de la Paimpolaise,
Qui m'attend au pays Breton
Mais souvent l'Océan qu'il dompte
Se réveille, lâche et cruel,
Et lorsque le soir, on se compte,
Bien des noms manquent à l'appel...
Et le pauvre gars
Fredonne tout bas :
Pour combattree la flotte anglaise,
Comme il faut plus d'un moussaillon,
J'en caus'rons à ma Paimpolaise,
En rentrant au pays Breton.
Puis quand les vagues le désigne,
L'appelant de sa grosse voix,
Le brave Islandais se résigne,
En faisant un signe de croix...
Et le pauvre gars
Quand vient le trépas,
Serrant la médaille qu'il baise,
Glisse dans l'Océan sans fond
En songeant à la Paimpolaise
Qui l'attend au pays Breton.
Georg Friedrich Händel (1685-1759) uit Water music
4 Andante 2½
8 Bourrée 1½
9 Hornpipe 1½
12 (soms genaamd Finale) 4
13 Trumpet Menuet 1½
Piano-intermezzo, Debussy, 1e Arabesque, 5 minuten.
Giovanni Battista Pergolesi, 1710-1736, Nina 2½'
Franz Schubert 1797-1828, Vier Ländler 3
Felix Mendelssohn-Bartholdi 1809-1847 uit Midzomernachtsdroom: 6'
Scherzo
Intermezzo
Nocturne
Bruiloftsmars
Dans van de clowns
Pauze
Giuseppe Fortunino Francesco Verdi 1813–1901 Uit Nabucco Slavenkoor, 4'
"Le sponde dell' Eufrate, Coro di schiavi Ebrei, Va, pensiero", de oevers van de Eufraat, koor van de Hebreeuwse slaven, dwaal droombeeld.
De opera was meteen een groot succes, mede omdat de Italianen zich konden herkennen in het lijden van de joden. Italië behoorde destijds bij Oostenrijk, maar er was een sterk nationalistisch sentiment genaamd Risorgimento (hereniging).
Franz Abt 1819-1885, Sehnsucht nach den Bergen Opus 174. 2'
Jacques Offenbach, geboren als Jakob Offenbach (Keulen, 20 juni 1819 - Parijs, 5 oktober 1880) Uit Hoffmanns vertellingen, Barcarole 3'
George Bizet 1838-1875 uit de Parelvissers Romance van Nadir 3'
pianointermezzo, Granados, Romanza 5'
Camille Saint-Saëns 1835-1921 uit Carnaval der Dieren:4½'
Koninklijke mars van de leeuw
Kippen en hanen
Schildpadden
De olifant
De zwaan
P.I. Tsjaikovski 1840-1893, wals uit Album für die Jugend, opus 39.9 1'
Catharina van Rennes 1858 1940, Het Angelus klept in de verte 1½'
Marspotpourri 8½'
Jan Vogel, Ketelbinkie 2'
Albert Franz Doppler 1821 1883 Andante en Rondo opus 25. 10'
Geboren in Lemberg, woonde en werkte in Boedapest en Wenen. Hij was vaak op tournee met zijn 4 jaar jongere broer Karl, ook fluitist.
Operette, Weens, zang, viool en piano € 240
Geen musicals. Alles in klassieke stijl.
XXXJohann Baptist Strauss sr., 1804-1849, Wiener Kreuzer Polka opus 220. Viool en piano
Johann Baptist Strauss jr., 1825-1899
XXXuit Die Fledermaus, "Klänge der Heimat, Csardas"
XXXuit Marquis, "Mein Herr Marquis"
Ich lade gern mir Gäste ein
Finale van de 2e akte
Im Feuerstrom der Reben
Carl Zeller (1842-1898)
XXXuit Der Vogelhändler "Schenkt man sich Rosen in Tirol", duet uit "Der Vogelhändler"
XXXuit Der Obersteiger 1894 "Sei nicht bös"
Franz Lehár 1879-1948
XXXuit Die Lustige Witwe, Lied vom Waldmägdelein, Viljalied.
Hanna was arm en onbetekend. Ze trouwt een rijke grijsaard die in de huwelijksnacht sterft. Hanna is dus een rijke weduwe. Ze geeft een feestje, op zoek naar een man. Het Vilja lied. Onnozele mensen denken dat Vilja een hertje is. In werkelijkheid is het "Ich will ja", "Ik wil wel."
XXXuit Der Rastelbinder, "Wenn zwei sich lieben."
XXXuit Giuditta, "Meine Lippen, sie küssen so heiss."
XXXRudolf Sieczynski 1879 – 1952, Wien, du Stadt meiner Träume
Imre Kálmán 1882-1953, uit Die Csárdásfürstin
xxxJaj Mamam!
xxxMachen wir's den Schwalben nach
Robert Stolz 1880-1975
XXX"Im Prater blüh'n wieder die Bäume"
"Du sollst der Kaiser meiner Seele sein"
XXXuit Das Lied ist aus, Adieu, mein kleiner Gardeoffizier
Paul Abraham (Pál Ábrahám) 1892-1960 uit Viktoria und ihr Husar
xxx"Ja, so ein Mädel, ungarisches Mädel."
XXX"Reich mir zum Abschied noch einmal die Hände."
Victoria en Koltay zijn een stel. Koltay moet als huzaar in de oorlog van 1914-1918. Victoria verneemt dat Koltay gesneuveld is. Later trouwt ze met Cunlight, Amerikaanse gezant in Tokio. Tenslotte blijkt Koltay nog in leven te zijn. Cunlight laat Victoria weer naar Koltay gaan als hij beseft dat haar hart aan Koltay toebehoort.
xxxM. Werner-Kersten, 1920/ text Hermann Frey, Bummel-Petrus.
Petrus sluit de hemeldeur achter zich en sluipt naar de aarde. Hij gaat daar geweldig aan de boemel, meer dan hij zich had voorgenomen. Hij kijkt op de klok en schrikt en haast zich snel naar de hemel. Daar zoekt hij vergeefs zijn sleutels. Terug. Gelukkig vindt hij ze weer. Binnengekomen treft hij de hemel in grote wanorde aan en de engeltjes liggen bij de heiligen in bed. Gelukkig loopt alles goed af, want der Herre-Jod moest er ook om lachen.
Muziek voor de uitvaart, fluit, viool en piano € 240
Fluit, viool, piano. Geen zang
We kunnen op verzoek muziek bewerken en uitvoeren. Niet virtuoos en niet modern.
Suggesties:
xxxGregoriaans, In paradisum deducant te angeli, mogen de engelen U naar het paradijs leiden.
Georg Friedrich Händel 1685-1759
xxxMenuet uit Berenice
xxxOmbra mai fu, het Largo uit de opera Xerxes 5½'
xxxuit Judas Maccabeus: Chorus of Youths = 'A toi la gloire' 2½'
De zwitserse theoloog, Edmons Budry, schreef in 1885 op de muziek van
Händel de tekst van het lied 'A toi la gloire'
uit Water music
4 Andante 3'
13 Menuet 1'
Johann Sebastian Bach 1685-1750
xxxKomm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh'! Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh' 478
Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh'!
Komm, führe mich in Friede,
weil ich der Welt bin müde
...
xxxBist du bei mir, BWV 508
Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden
zum Sterben und zu meiner Ruh'!
Ach wie vergnügt wär' so mein Ende
Es drückten deine lieben Hànde mir
die getreue Augen zu.
...
Gedenke doch mein Geist, BWV 509
Gedenke doch mein Geist,
ans Grab und an den Glokkenschlag!
Da man mich wird zur Ruh' begleiten
Auf dass ich klüglich sterben mag
...
Schlummert ein, ihr matten Augen, BWV 82/3
xxxGiovanni Battista Pergolesi, 1710-1736, Nina 3'
Drie dagen en drie nachten is het dat Nina slaapt in haar bedje.
Fluiten, trompetten en cimbalen, wekt mijn kleine Ninette, opdat ze niet meer slaapt!
Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791
Ave Verum
Ave verum corpus, natum
de Maria Virgine,
Vere passum, immolatum
In cruce pro homine,
Cujus latus perforatum
Unda fluxit et sanguine,
Esto nobis praegustatum
In mortis examine.
Gegroet waarachtig lichaam
geboren uit de Maagd Maria
dat werkelijk heeft geleden
en voor de mens geofferd is aan het kruis.
Uit wiens doorboorde zijde
water met bloed vloeide.
Wees voor ons een voorproever
van de dood.
xxxAdagio uit klarinetconcert KV 622
Ludwig van Beethoven (1770-1827)
Uit de 9e symfonie: "Ode an die Freude" 4'
tekst 1803 van Friedrich von Schiller 1759-1805,
In 1972 koos de raad van Europa dit thema als zijn eigen volkslied
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Marcia funebre, sulla morte d'un Eroe., Dl 2 uit Sonate opus 26
xxxRussisch Volkslied, Das Dreigespan. In 1842 in Duitsland verbreid.
Seht ihr drie Rosse vor dem Wagen und diesen jungen Postiljon?
Von Weiten höret man ihm klagen und seines Glöckleins dumpfen Ton
... ... leb' wohl du holde zarte Jungfrau, du meiner Seele Paradies
Leb wohl, du Vaterstadt, o Moskau wo ich mein alles hinterliess! ...
... vorwärts geht's im scharfen Trab
noch einmal schaut er dort den Hügel, noch einmal der Geliebten Grab!
xxxLuigi Gordigiani ~1855, Ogni sabato avrete il lume acceso
O allerheiligste maagd Maria, ik vraag U een grote gunst, verleen gehoor aan mijn bede.
Ik bid U dat mijn geliefde niet sterft.
Ik doe U de gelofte dat ik U mijn ringetje zal schenken dat mijn moeder voor mij kocht toen ik 4 jaar was.
En mijn halssnoer zo mooi.
Genees mijn geliefde Giovanni.
Ik zal elke zaterdag een kaars voor u aansteken.
Johannes Brahms 1833 – 1897, O wüsst' ich doch den Weg zurück, tekts Klaus Groth. Opus 63 nr 8
O wüsst'ich doch den Weg zurück,
Den lieben Weg zum Kinderland
Edvard Hagerup Grieg 1843 1907
xxxÅses Tod.
Åse is de moeder van Per. Per heeft een ongelukkige liefde. De dood van zijn moeder is aanleiding dat hij gaat zwerven
Solvejgs Lied
Solvejg, de geliefde van Per was bang voor zijn onstuimig karakter. Als Per na jaren zwerven oud terug komt is Solvejg hem trouw gebleven. Ze zingt:
Der Winter mag scheiden, der Frühling vergehn,
Der Sommer verwelken, das Jahr verwehn,
Du kehrest mir zurücke, gewiss, du wirst mein
......
Solvejg's Wiegenlied
Solvejg zingt een wiegenlied als de bejaarde Per in haar armen sterft.
Schlaf, du teuerster Knabe mein!
Ich will wiegen mein Kind und wachen.
xxxLetzter Frühling opus 33 nr 2 1888 4'
Lied naar een gedicht van Vinje. Grieg maakte van Herzwunden en van Letzter fruhling de bekende elegische melodieën voor strijkorkest. En daarvan weer de gelijknamige bewerkingen voor pianosolo. Vinje (1818-1870) was dichter en advocaat. Toen hij 52 jaar was stierf hij aan maagkanker. Daarvoor had hij dit gedicht Letster Frühling geschreven.
Gabriel Urbain Fauré (1845-1924) Pavane, opus 50
Kerstmuziek, fluit, viool en piano € 240
Fluit, viool, piano. Geen zang, geen applaus. Authentieke kerstliederen + Corelli kerstconcerto grosso + Corrette Concert de Noel, en J. Chr. Bach Sinfonia in Bes.
Rorate
Ave Maria
Maria heeft het boek
De boodschap van Maria
Maria die soude naar Bethlehem gaan
Adeste gregoriaans en modern=komt allen tezamen
Kerstconcert van Arcangelo Corelli
Gloria in excelsis Deo
Ihr Kinderlein kommet
O Sanctissima
Nu syt wellecome
Hoe leit dit kindeke
Stille nacht
Pauze
Herders hij is geboren
De hertjes lagen bij nachte
Looft God gij christ'nen
Kerstconcert van Michel Corrette
Klokkenlied
'T is geboren het Goddelijk Kind
In dulci Jubilo
Drie Koningen zagen een sterre
Tot slot: Andante uit Sinfonia in Bes van J.Chr. Bach
Viool en piano € 160
Joseph-Hector Fiocco (1703-1742) Allegro
Tijdgenoot van Bach. Kapelmeester te Antwerpen en de Sint Goedele in Brussel. Misschien was hij van Italiaanse afkomst, maar vele van zijn voorvaderen werkten al als musicus in het huidige België.
Ludwig van Beethoven 1770 1827 Menuet in G uit 'zes menuetten voor orkest', WoO 10 nr 2, 3'
Charles François Gounod 1818 1893, Ave Maria op Preludium nr 1 van das Wohltemperierte Klavier dl 1 van J.S. Bach
De biografie van Gounod wordt gekenmerkt door alle karakteristieke kunstenaarsallures. Zijn gemoedstoestanden wisselen tussen ambitie en moedeloosheid, rusteloze werkzaamheid en crisis, beminnelijkheid en twistziek gedrag, huwelijkstrouw en geneigdheid tot buitenechtelijke affaires. In zijn jeugd droomde hij ervan priester te worden en in kloosterlijke afzondering te leven. Hij noemde zichzelf een bepaalde tijd abbé en droeg een toog.
Karl Berbuer 1900 1977 Heide Witzka, Herr Kapitän (1936) 2x 2½'
Een straatliedje bij Live klassiek? De reden is dat het geen vrolijk liedje is maar een spotliedje van Berbuer, die de ellende van de tweede wereld in 1937 al voelde aankomen.
Keulen Middeleeuwen. Ten Oosten van de Rijn was Keulen nog heidens. Daar woonde Heide Witzka. De naam die zijn ouders hem gegeven hebben is onbekend. Hij werd Heide genoemd omdat hij heiden was en Witzka omdat hij bekend stond om grappen en listen.
Heide Witzka had het veerrecht over de Rijn. Hij plaagde de christenen dat ze bij een heiden in het bootje kwamen.
Heide Witzka bleef door de eeuwen heen een legendarische figuur.
Keulen 1936. Berbuer, van beroep bakker, gebruikte H.W. in een carnavalsschlager. Met Heide Witzka der Kapitän werd de toenmalige (Hitler-)burgemeester van Keulen bedoeld.
De mensen begrepen niet wat ze zongen, maar de politie wel, zodat Berbuer in de gevangenis kwam en HW verboden werd. In Keulen is de Karl-Berbuer-Platz. Daar staat een bronzen pomp/standbeeld dat een narrenschip voorstelt en genoemd is naar hem.
Intermezzo: Für Thérèse (Für Elise) 3½´
Beethoven schreef deze Bagatelle in a voor Thérèse Malfatti, een goede pianiste, destijds zijn liefste. 'Für ???, am 27. April zur Erinnerung von L. v. Bthvn' schreef hij er op. Dit moet 1810 geweest zijn. 40 jaar oud dus.
Thérèse Malfatti trouwde met von Drosdick. Thérèse von Drosdick-Malfatti gaf het aan mejuffrouw Bredl in München. Beethoven-onderzoeker Nohl ontdekte het daar. Nohl liet het drukken in 1867. De naam Thérèse was niet meer goed te lezen en zo kwam er für Elise te staan. Nu is het handschrift spoorloos. Bagatelle in a is dus een Liebestraum in tonen over iemand met wie Beethoven hoopte te trouwen.
Franz Abt (1819-1885), Rheinländer Polka
Hart Pease Danks USA 1834-1902 Silver Threads among the gold, "Zilverdraden tusschen 't goud" 1873 Woorden van Eben E. Rexfort
Johannes Brahms 1833 – 1897 Hongaarse dans nr 5 allegro, oorspronkelijk voor 4-mains
Pauze
Felix Mendelssohn Bartholdi (1809-1847) schreef vier banden voor piano met Lieder ohne Worte. Frühlingslied
Friedrich Heinrich Himmel (-1813) 'Kennst du das Land wo die Zitronen blühen.' 2 coupletten 2'
Mignon, het meisje uit Goethe's (1794-1832) boek Wilhelm Meisters Lehrjahre, waarin Wilhelm Meister van een zigeunergroep een Italiaans, 'geheimnisvolles und fremdartiges Mädchen' vrijkoopt, genaamd Mignon. Een naïef schepseltje dat zich alleen maar met lichaamstaal en lied kan uiten. Een Italiaans meisje verteerd door heimwee naar Italië: Welk lied 50 keer op muziek gezet is door componisten.
De oorsprong van de figuur Mignon
uit Wilhelm Meisters Lehrjahre van Goethe komt inderdaad uit de koker van Goethe en
groeide uit tot het (literaire) prototype van een lieflijk, ook erotisch
bekoorlijk, meisje of van een kindvrouwtje
Ambroise Thomas, Entr'acte Gavotte uit de opera Mignon
Nikolay Alexeyevich Titov (1810-1875)
ging tegen de raad van zijn ouders in het leger. Toch kon hij de muziek niet laten en werd later zelfs de vader van het Russische lied genoemd. Van Ziganov is het gedicht 'de rode sarafaan'. Een sarafaan is vanouds een boerenvrouwenkleed, later mouwloze dansjurk. Näh nicht liebes Mütterlein am roten Sarafan,
nutzlos wird die Arbeid sein, drum strenge dich nicht an!
Tochter setz dich nieder an meiner Seite hier,
Jugend kehrt nicht wieder, wich sie einmal von dir.
Fröhlich magst du singen, als wie die Lerch im Mai,
lachen, tanzen, springen, doch bald ist das vorbei!
Denn es kommen Jahren wo Lust und Freude fliehn
und die welken Wangen Falten überziehn 2x
Ich sang auch einst Lieder, lachte, tanzt'und sprang
Steif sind jetzt die Glieder, hinkend ist mein Gang.
An dem Sarafan zu nähn heisst mir Erinnerung,
Kann ich dich drin Tanzen sehn, fühl ich mich wieder jung.
Intermezzo: Ludwig van Beethoven (1770-1827) Écossaisen
Zeven Schotse liedjes waarvan er een als Rondo dient en dat dus 7 keer terug komt.
Anton Rubinstein (1829-1894), Melodie in F. Dit is een pianostuk waar de melodie met de beide duimen midden op het klavier gespeeld wordt. De vier vingers van elke hand spelen om de beurt links en rechts een akkoord.
Edvard Grieg 1843-1907, uit "Per Gynt" Anitra's dans
Vittorio Monti 1868 1922 Csardas
Monti werd geboren in Napels en studeerde aldaar viool en compositie aan het conservatorium. Rond 1900 werd hij dirigent in Parijs waar hij diverse balletten en operettes het licht deed zien. Hij heeft samengewerkt met Satie. In zijn latere jaren hield hij het dirigeren voor gezien en wijdde zich aan het componeren en lesgeven op viool en mandoline waarvoor hij ook een leerboek schreef.
Zonder zijn befaamde Csardas - de Csardas van Monti - zou hij weinig bekendheid genieten; er is waarschijnlijk geen enkel zigeunerorkest dat dit werk niet op het repertoire heeft staan.
Fluit en piano € 160
Johann Sebastian Bach 1685-1750 Sonate in g voor viool (fluit) en klavecimbel BWV 1020, allegro, adagio, allegro
François-Joseph Gossec 1734-1829, Gavotte.
In vroeger tijden hadden de bewoners van de Franse alpen nogal last van krop, door gebrek aan Jodium. Gava=krop. Daarom werd de dans, overgenomen van die alpenbewoners gavotte genoemd. Min of meer een scheldwoord dus.
Pianosolo: Mozart Fantasie
Conradin Kreutzer 1780-1849, Hobellied 1834
Een Hobel is een schaaf.
Da streiten sich die Leut' herum oft um den Wert des Glücks;
der eine heißt den andern dumm; am End' weiß keiner nix.
En verder in het lied:
„Oft zankt mein Weib mit mir, oh Graus! Das bringt mich nicht in Wut
Da klopf’ ich meinen Hobel aus und denk: Du brummst mir gut!“
Das Schäfermädchen und der Kuckuck.
Pauze
Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847, Auf Flügeln des Gesanges.
Mendelssohn was gedoopt maar werd desondanks door velen als joods gezien.
Wilhelm Popp (1828-1902): Russisches Zigeunerlied, opus 462, no.2
Pianosolo Schubert Scherzo
Charles Camille Saint-Saëns 1835-1921, uit "Le carnaval des animaux" Le Cygne.
Pjotr Iljitsj Tsjaikovski 1840-1893, Chanson Triste.
Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov 1844-1908, Song of India uit "Sadko" 1896
Samen met Balakirev, Borodin, Moussorgski en Cui waren ze "Het machtige hoopje"
Hij schreef veel opera's en in het Westen zijn veel onderdelen daarvan bekend geworden, zonder dat iemand weet dat het operadelen zijn. Zo the song of India maar ook de vlucht van de Hommel.
Iwan Iosif Ivanovici 1845-1902, Donauwellen.
Uit Roemenië. Kapelmeester in het leger. Hij schreef 350 dansen en marsen, maar zijn Konzertwalzer Donauwellen (Origineel: Valurile Dun?rii) bereikte populariteit. Hij werd in 1889 bij de wereldtentoonstelling in Parijs uitgevoerd en was met de Eiffeltoren de grootste attractie.
Op de kaft stond in het Duits: „Donau Wellen Walzer von Josef Ivanovics, gewidmet und geschrieben für Fräulein Sarah Fried.“
Norbert Schultze/Hans Leip, Lili Marleen 1915/1937.
De Duitse soldaat in wereldoorlog 1 Hans Leip ontleende de tekst aan het gedicht Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht.
Leip mijmert over zijn liefje Lili Marleen, dat buiten de kazerne steevast bij een lantaarn op hem wachtte.
Leip schreef het gedicht voordat hij naar het Russische front vertrok. Lili was de naam van zijn vriendinnetje. Marleen was mogelijk een verpleegster van wie Leip onder de indruk was geraakt.
Norbert Schultze zette het gedicht op muziek. 1937.
In de zomer van 1941 vond een Duitse korporaal die in Belgrado voor de troepen in Afrika radioprogramma's verzorgde dat het wel iets voor de soldaten was.
Hij had gelijk, zelfs de Australiërs die het in het belegerde Tobroek uit het kamp van hun tegenstanders hoorden galmen, riepen luidkeels om de radio harder te zetten.
Het Engelse leger zag zich genoodzaakt een Engelse versie te maken.
Vor der Kaserne, Vor dem großen Tor, Stand eine Laterne Und steht sie noch davor.
So woll'n wir uns da wiederseh'n, Bei der Laterne woll'n wir steh'n, Wie einst, Lili Marleen.
Hobo en piano € 160
xxxDominico Cimarosa 1749-1810, Concert voor hobo en strijkers.
Uit pianosonates van Cimarosa samen gesteld voor Evelyn Barbirolli-Rothwell door Arthur Benjamin 1893-1960
Piano-intermezzo, Mozart, Fantasie
xxxTraditional Londonderry air, Ierland
xxxThe Last Rose of Summer, woorden van Thomas Moore, muziek van Sir John Stevenson. 2'
xxxLady Scott, Annie Laurie
xxxFranz Schubert, Moment musical in g
Piano-intermezzo: Bach Inventio nr 13 in a
xxxGiuseppe Fortunino Francesco Verdi 1813–1901 Uit Rigoletto La donna è mobile
xxxJean Gabriel-Marie (1907-1970) La Cinquantaine, orkest
xxxLouis Davids 1883 1939 / Jacques van Tol, De olieman
Fluit en viool, zonder piano € 160
Engels volkslied en volksdans: The last rose of summer, Auld lang syne, The blue bells of Scotland, Golden Slumbers, Sailor's hornpipe, Handkerchief Dance "Country Gardens"
Johann Sebastian Bach: Menuet BWV Anhang 114, Gavotte I uit Engelse suite VI, Musette BWV Anhang 126
Jean Philip Rameau: La Yoyeuse, Tambourin, Menuet, Les Sauvages
Naar Mozart: Variaties op volksliedje Ah, vous dirais-je, Maman
Nederlands: Het boerinnetje (De Groot), De Olieman (Davids), In 't groene dal (Beltjens)
Wenen: Robert Stolz op 247, Im Prater blüh'n wieder die Bäume, Rudolph Sieczynski, op 1, Wien, du Stadt meiner Träume, Joh. Schrammel Wien bleibt Wien
Duitse volksliedjes: Unterländers Heimweh, Lorelei, Das Steierland, Lebewohl, Guter Mond, du gehst so stille
Franz Schubert: Allegretto DV 915
Enrico Toselli (1883-1926)
pianovirtuoos, reizend in Europa en Amerika, en componist, geboren in Florence, schreef veel liederen. Zijn "Serenata" opus 6 (1900) werd een soort hit in die tijd, voor alle instrumenten bewerkt.
Zelf maakte hij deze bewerking voor viool en piano voor zijn vriend Giuseppe Bellesi, violist.
Bekender werd hij echter door te trouwen met de kroonprinses Luise van Saksen-Weimar in 1907.
Dat was niet de bedoeling. Die had al zeven kinderen van de kroonprins.
Pianosolo programma 1 € 80
Gregoriaans, Sequentia uit de Paasmis "Victimi pascali laudes"
Woorden van de Duitse priester of monnik Wipo, 1030
Uit Adrianus Valerius ca. 1575-1625 'Gedenck-Clanck' 1626, uit de Tachtigjarige oorlog, (1568-1648) O heer die daar des hemels tenten spreidt
Johann Sebastian Bach 1685-1750
Inventio nr 13 in a 1
Choral "Von Himmel hoch da komm ich her" 2'
Vòòr het stuk van Bach speel ik de koraal van Luther 1483-1546
Aria op de G-snaar 4½
Uit de derde orkestsuite
Friedrich Heinrich Himmel (-1813) 'Kennst du das Land wo die Zitronen blühen.' 2 coupletten 2'
Mignon, het meisje uit Goethe's (1794-1832) boek Wilhelm Meisters Lehrjahre, waarin Wilhelm Meister van een zigeunergroep een Italiaans, 'geheimnisvolles und fremdartiges Mädchen' vrijkoopt, genaamd Mignon. Een naïef schepseltje dat zich alleen maar met lichaamstaal en lied kan uiten. Een Italiaans meisje verteerd door heimwee naar Italië: Welk lied 50 keer op muziek gezet is door componisten.
De oorsprong van de figuur Mignon
uit Wilhelm Meisters Lehrjahre van Goethe komt inderdaad uit de koker van Goethe en
groeide uit tot het (literaire) prototype van een lieflijk, ook erotisch
bekoorlijk, meisje of van een kindvrouwtje
Franz Joseph Haydn (ook Josef; de naam Franz gebruikte hij niet) 1732 1809 Symfonie met de paukenslag, Hob I:94, Andante
Jean Paul Egide Martini Freystadt bij Neurenberg 1741-1816, "Piacer d'amor", "Plaisir d'amour"
Eigenlijk: Johann Paul Ägidius Martin of ook Johann Paul Ägidius Schwarzendorf alsook Martini il Tedesco) was een Duits-Franse componist en muziekpedagoog.
Vader was leraar en organist Andreas Martin. Kwam op het Jezuïeten-seminar Neuburg aan de Donau, waar hij op 11-jarige leeftijd als organist werkzaam was. > Filosofiestudie > In 1760 vertrok hij naar Nancy in Lothringen, waar hij de naam Martini il Tedesco kreeg en waar hij 1764 Marguerite Camelot huwde, die eveneens vanuit een organistenfamilie kwam.
Naar Parijs, bij de koning, waar hij vooral opera's en marsmuziek componeerde. Het laatste werk was een Requiem tot de eer van de terechtgestelde Koning Lodewijk XVI., wat drie weken voor zijn eigen dood in Saint-Denis uitgevoerd werd.
Wolfgang Amadeus Mozart 1756 1791 Uit Die Zauberflöte, Ein Mädchen oder Weibchen
Bernhard Flies (1770-) Wiegenlied, Schlafe mein Prinzchen, schlaf ein. 4´
Amateur componist van pianostukjes en liederen, arts te Berlijn. In 1795 door de uitgever toegeschreven aan Mozart.
Carl Maria von Weber 1786 1826, uit Der Freischütz Chor der Jäger
Zestig jaar geleden hadden we in ons dorp een dubbelmannenkwartet, waar we als 8 amateurs alle koorwerken konden zingen. Zo ook het Jägerchor.
Franz (Peter) Schubert (1797 - 1828) Schlafe, schlafe bew. Geo H. Farnell 1x 50'
Pauze
Jakob Ludwig Felix Mendelssohn-Bartholdy Hamburg 1809 - Leipzig 1847 Uit Ein Sommernachtstraum, Hochzeitsmarsch
Robert Schumann (1810-1856) Träumerei opus 15 no.7 2½
Giuseppe Fortunino Francesco Verdi 1813–1901 Uit Rigoletto La donna è mobile
Niet “De vrouw op de fiets” want die was nog niet uitgevonden. “De vrouw is wispelturig” dat was toen ook al bekend.
Wilhelm Richard Wagner 1813–1883 Uit Lohengrin, Brautlied bew. De Zwaan en Veldkamp 5'
Jacques Offenbach, geboren als Jakob Offenbach (Keulen, 20 juni 1819 - Parijs, 5 oktober 1880) Uit Hoffmanns vertellingen, Barcarole verkort
Pjotr Iljitsj Tsjaikovski (1840–1893) Uit Album voor de jeugd opus 39 1878 nr 22 De Leeuwerik 1½'
Een kort muziekje van Tsjaikovski over de veldleeuwerik. Dat vogeltje zingt hoog in de lucht zijn wriemelende liedje om tenslotte te dalen tot bij het nest.
Arthur Willard Pryor (1870-1942)
Trombonist, solist, componist, bandleider, speelde jaren in the Sousa Band.
Beschouwde de Jazz en de avant garde als een bedreiging voor de muziek. Caprice 'The whistler and his dog' De fluiter en zijn hond 4'
David Carr Glover (1925-1988), De kalkoen 1½
'Turkey boogie, Turkey in the straw, happily' schrijft hij er boven.
Ik heb altijd een bijsmaakje bij dat woord 'happily'. De kalkoen ken ik uit mijn jeugd als een goedmoedig beest. Hoe happy is de tegenwoordige kalkoen, zich niet bewust van haar korte leven.
Glover heeft veel (piano-)muziek geschreven, ook kerkmuziek. Veel daar van was voor studie.
Krontjong-liederen arr. Laan Waïlan
Teran boelan di kali, de maan schijnt helder in de rivier
Kasiang Si Patokaän, Jammer meneer Patokaän
Pianosolo programma 2 € 80
Uit Adrianus Valerius ca. 1575-1625 'Gedenck-Clanck' 1626, uit de Tachtigjarige oorlog, (1568-1648)
Wilt heden nu treden 1'
Merck toch hoe sterck 2'
Johann Sebastian Bach 1685-1750
Preludium BWV 927 1 minuut
Musette BWV Anhang 126, 45''
Een eenvoudig stukje doedelzakmuziek dat Bach opgeschreven heeft in Notenbüchlein für Anna Magdalena Bach, zijn tweede vrouw die met veel kinderen thuis zat, op het klavecimbel speelde.
O Jesulein süss 1'
Georg Friedrich Händel (1685-1759) Ombra mai fu, het Largo uit de opera Xerxes 2½'
De openingsaria, "Ombra mai fu", is een liefdeslied gezongen door de Persische koning Xerxes, voor een boom, Platanus orientalis.
Het verhaal is weer zo'n flutverhaal uit de barok, namelijk dat men besloten had dat Xerxes met Romilda zou trouwen, maar Romilda en de broer van Xerxes houden van elkaar.
De rest kun je zelf wel bedenken.
Het is geen largo, want er staat largetto boven en dat is sneller dan largo.
Wolfgang Amadeus Mozart 1756 1791
Fantasie KV397 5
Menuet favori 4'
Ludwig van Beethoven (1770-1827) uit sonate opus 27,2, Sonata quasi une fantasia, Mondscheinsonate, deel 1, 5'
Si dove suonare tutto questo pezzo delicatissimamente e senza sordini. Dit hele stuk moet delicatissimamente en zonder linker pedaal klinken. Der Gräfin Julie Guicciardi gewidmet. Gräfin Julie was voor Beethoven heel wat meer dan alleen maar leerling. Hij was erg verliefd op haar. Julia echter was charmant en omgeven door mannen. Ze speelde met de liefde van Beethoven. Later verloochende ze hem nog. Beethoven heeft daar erg van geleden.
Franz (Peter) Schubert (1797 - 1828)
Scherzo D593 nr 1 in Bes 5'
Heidenröslein D257 1'
Een bekend gedicht van Goethe. Knabe sah ein Röslein stehen. Het roosje wil niet geplukt worden en steekt. Niet duidelijk waar het over gaat allemaal. Goethe heeft het overgemaakt van een eerder eenvoudig gedicht. Naar aanleiding van waarschijnlijk een gebeurtenis in zijn leven.
“>Sah ein Knab‘ ein Röslein stehn,Röslein auf der Heiden,
war so jung und morgenschön,lief er schnell, es nah zu sehn,sah‘s mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,Röslein auf der Heiden.
Knabe sprach: „Ich breche dich,Röslein auf der Heiden!“
Röslein sprach: „Ich steche dich,dass du ewig denkst an mich,und ich will‘s nicht leiden.“
Röslein, Röslein, Röslein rot,Röslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach‘s Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,half ihm doch kein Weh und Ach,musst‘ es eben leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,Röslein auf der Heiden.
Met Röslein zal wel een meisje bedoeld zijn. De verdere inhoud is deels nogal raadselachtig. Zoals vaker in een gedicht. Goethe heeft het opnieuw gedicht naar een voorbeeld uit de 16e eeuw.
De meisjesnaam Heiderose is naar voorbeeld hiervan.
Heinrich Werner 1800-1833, Heidenröslein ½'
Pauze
Robert Schumann (1810-1856) Fröhlicher Landmann, nr 10 uit Album für die Jugend opus 68, 1848
“Frölicher Landmann von der Arbeit zurückkehrend.” Schuman hoorde een boer dit melodietje zingen. Het is ook op de toonhoogte van tenor geschreven, de melodie is in de linkerhand. Hij nam het op in zijn Album für die Jugend. Zo kwam het tot mij in de jaren ’40. Later heeft iemand daar een sinterklaasliedje van gemaakt.
In de jaren ’70 was ik coassistent in het oude ziekenhuis, waar mannen en vrouwen, gescheiden, uitgekleed in bed moesten liggen voor de grote visite, professor, artsen, assistenten, coassistenten, verpleegkundigen, de zogenaamde witte vloed.
Dermotologieprofessor was Cormane, een kleine Indische man die met een stokje liep wegens kinderverlamming. Als hij de tussendeur van de vrouwenzaal naar de mannenzaal opende begonnen steevast 35 mannen in bed te zingen: “Hij komt, hij komt de goede sint.“ Zo kwam dit melodietje van Schumann mij weer eens ter ore. Goede reden om het te blijven spelen.
Wilhelm Richard Wagner 1813–1883 Pelgrimskoor 3'
Weer een stuk van ons dubbelmannenkwartet. Ook hier weer de lage zetting van de melodie. Herinnerend aan de typische klank van het mannenkoor. De dorpse jongemannen van toen die kennelijk enthousiast gemakkelijk tenor konden zingen bestaan nu niet meer. Hoe komt dat?
Giuseppe Fortunino Francesco Verdi 1813–1901 Trompet solo uit Triomfmars uit Aida 2½'
George Bizet (1838-1875) uit de opera Carmen (1873):
nr 10 Seguidilia 1½
nr 17, Bloemenaria 1½'
Carmen heeft voor Don José gedanst, met castagnetten. Het botert niet tussen Carmen en Don José. Hij zingt: "De bloem die je me toegeworpen had heeft in de gevangenis haar zachte geur behouden, ook al was ze verslapt en waren de blaadjes er af gegaan. Ik deed de ogen dicht en kon bedwelmd worden van haar geur. ... ..."
La fleur que tu m'avais jetée
dans ma prison m'était restée,
flétrie et sèche, cette fleur
gardait toujours sa douce odeur;
et pendant des heures entières,
sur mes yeux, fermant mes paupières,
de cette odeur je m'enivrais
et dans la nuit je te voyais!
Je me prenais â te maudire,
â te détester, â me dire:
pourquoi faut-il que le destin
l'ait mise lâ sur mon chemin?
En Don José moet ook nog zijn trouwe Michaela proberen te vergeten.
Pjotr Iljitsj Tsjaikovski (1840–1893)
Slavische mars opus 31 1876 verkort, oorspr in Bes 2'
De patriot Tsjaikovski beschrijft de Russische troepen die de Serviërs te hulp kwamen in de strijd tegen de Turken. Een Servisch volksliedje en een Russische tsaren-hymne zijn in de mars vermengd. Gemaakt voor de inwijding van een kerk ter herdenking van die oorlog, ten bate van de gewonden uit die oorlog.
Uit het Zwanenmeer opus 20 1876 nr 20, Wals 2'
Uit Album voor de jeugd opus 39 1878 nr 9 Wals in Es 1½'
Uit Serenade voor strijkers in C opus 48, 1880, Wals 2½'
Enrique Granados (1867-1916) Romanza 4
Een jongeman met zijn gitaar. Zingt en smeekt zijn geliefde.
Aan Granados moet ik vaak denken. Hij was net als Bach en ik verstandig en ging zelden op reis.
Toen zijn opera in Amerika werd uitgevoerd was hij op aandringen daar maar heen gegaan. Op de terugreis moest hij in Engeland overstappen op de Sussex, die in de eerste wereldoorlog getorpedeerd werd. Hij werd nog gered uit het zinkende schip, maar sprong weer in het water om met zijn vrouw te verdrinken.
Pieter Goemans (Peter Shott) 1925-2000 Aan de Amsterdamse grachten 3½
'De Amsterdamse grachten' wil ik graag verheffen boven het beeld van meedeiner.
In 1949 vond Pieter Goemans (1925-2000), student rechten, inspiratie voor het lied toen hij op de brug liep waar Prinsengracht en Leidsegracht elkaar kruisen. Een paar jaar later hoorde Dick Schallies, pianist bij het Metropole Orkest, het hem spelen. Hij was onder de indruk en wist Pieter Goemans over te halen om het lied uit te werken en er woorden bij te bedenken.
Via via kwamen ze bij muziekuitgever Metro terecht. Die wilde het lied wel uitbrengen.
Pieter Goemans had een vooruitziende blik, een voorgevoel.
Bij zijn overlijden in 2000 was zijn voorgevoel werkelijkheid geworden.
Het liedje beschrijft het heimwee naar Amsterdam dat zo veranderd is.
Niemand die ‘n Amsterdams dialect van zijn ouders nog geleerd heeft woont nog in Amsterdam.
Krontjong-liedje arr. Laan Waïlan Kole kole 1½'
Pianosolo programma 3 € 80
Uit Adrianus Valerius ca. 1575-1625 'Gedenck-Clanck' 1626, uit de Tachtigjarige oorlog, (1568-1648)
Geluckig is het Land
Wilhelmus van Nassouwe
Johann Sebastian Bach 1685-1750
Inventio nr 8 in F 1
Menuet in G BWV Anhang 114, 2'
Jesus, unser Trost und Leben
Wolfgang Amadeus Mozart 1756 1791
Klaviersonate [Facile] in C KV 545, eerste deel 5'
Uit Die Zauberflöte KV620 Der Vogelfänger bin ich ja
Ludwig van Beethoven (1770-1827)
uit sonate opus 27,2, Sonata quasi une fantasia, Mondscheinsonate, deel 1 en 2
Si dove suonare tutto questo pezzo delicatissimamente e senza sordini. Dit hele stuk moet delicatissimamente en zonder linker pedaal klinken. Der Gräfin Julie Guicciardi gewidmet. Gräfin Julie (een nichtje van de familie Brunswick) was voor Beethoven heel wat meer dan alleen maar leerling. Hij was erg verliefd op haar. Julia echter was charmant en omgeven door mannen. Ze speelde met de liefde van Beethoven. Later verloochende ze hem nog. Beethoven heeft daar erg van geleden.
Écossaisen 3½ '
Zeven Schotse liedjes waarvan er een als Rondo dient en dat dus 7 keer terug komt.
Für Thérèse (Für Elise) 3½´
Beethoven schreef deze Bagatelle in a voor Thérèse Malfatti, een goede pianiste, destijds zijn liefste. 'Für ???, am 27. April zur Erinnerung von L. v. Bthvn' schreef hij er op. Dit moet 1810 geweest zijn. 40 jaar oud dus.
Thérèse Malfatti trouwde met von Drosdick. Thérèse von Drosdick-Malfatti gaf het aan mejuffrouw Bredl in München. Beethoven-onderzoeker Nohl ontdekte het daar. Nohl liet het drukken in 1867. De naam Thérèse was niet meer goed te lezen en zo kwam er für Elise te staan. Nu is het handschrift spoorloos. Bagatelle in a is dus een Liebestraum in tonen over iemand met wie Beethoven hoopte te trouwen.
Franz (Peter) Schubert (1797 - 1828) uit Rosamunde, Fürstin von Zypern, D797 Entr'acte in Bes na 3e Acte 1823 9'
Jakob Ludwig Felix Mendelssohn-Bartholdy Hamburg 1809 - Leipzig 1847 Mars uit Athalia 4'
Frédéric François Chopin 1810-1849 geboren als Fryderyk Franciszek Chopin Wals opus 69 nr 1 5'20''
Pjotr Iljitsj Tsjaikovski (1840–1893) Bij Schubert mis ik vaak de woorden, de tekst van zijn liederen. Bij Tsjaikovski ben ik vaak blij dat er geen woorden zijn die de sfeer van De notenkraker, Het zwanenmeer en Doornroosje maar zouden verstoren.
Uit Album voor de jeugd opus 39 1878 nr 16 Oud Frans Lied 1'
uit de Notenkrakersuite opus 71 1892, naar E.T.A. Hoffmanns vertelling: "De notenkraker en de muizenkoning" nr 2 Mars, 2'
Karl Berbuer 1900 1977 Heide Witzka, Herr Kapitän (1936) 2x 2½'
Een straatliedje bij Live klassiek? De reden is dat het geen vrolijk liedje is maar een spotliedje van Berbuer, die de ellende van de tweede wereld in 1937 al voelde aankomen.
Keulen Middeleeuwen. Ten Oosten van de Rijn was Keulen nog heidens. Daar woonde Heide Witzka. De naam die zijn ouders hem gegeven hebben is onbekend. Hij werd Heide genoemd omdat hij heiden was en Witzka omdat hij bekend stond om grappen en listen.
Heide Witzka had het veerrecht over de Rijn. Hij plaagde de christenen dat ze bij een heiden in het bootje kwamen.
Heide Witzka bleef door de eeuwen heen een legendarische figuur.
Keulen 1936. Berbuer, van beroep bakker, gebruikte H.W. in een carnavalsschlager. Met Heide Witzka der Kapitän werd de toenmalige (Hitler-)burgemeester van Keulen bedoeld.
De mensen begrepen niet wat ze zongen, maar de politie wel, zodat Berbuer in de gevangenis kwam en HW verboden werd. In Keulen is de Karl-Berbuer-Platz. Daar staat een bronzen pomp/standbeeld dat een narrenschip voorstelt en genoemd is naar hem.
Eimol em Johr dann weed en Scheffstour gemaht,
denn su en Faht, hät keinen Baat.
Eimol em Johr well mer der Drachenfels sin
wo köme mer söns hin?
Liebchen ade, mer stechen he
mem Müllemer Böötche endlich en See,
un wenn et ovends spät op Heim ahn dann geiht,
dann rofe mer vör luter Freud:
Refrain:
Heide Witzka, Herr Kapitän!
Mem Müllemer Böötche fahre mer su gähn,
m'r kann su schön em Dunkle schunkele,
wenn üvver uns de Sterne funkele.
Heide Witzka, Herr Kapitän!
Mem Möllemer Böötche fahre mer su gähn.
Volldampf voraus! Et geiht d'r Rhing jetzt entlang
met Sang un Klang, de Fesch wähde bang,
met hundert Knöddele dat litt klor ob d'r Hand,
wink uns et blaue Band.
Süch ens d'r Schmitz, met singem Fitz,
die sin ald jetz su voll wie an Spritz,
hä fällt dem Zigarettenboy öm d'r Hals
brüllt met'ner Stemm su voller Schmalz
bal Halver Zwölf un gar kein Hölf,
selvs de Frau Dotz, die met dem Wallfeschformat,
wood dovun seekrank grad.
Heimlich un stell bütz doch dat Bell
en der Kajütt ne knochige Böll,
nä et wed Zick met uns, mer müsse ahn Land,
mer sin jo wie us Rand und Band.
Krontjong-liederen arr. Laan Waïlan
Nina bobo, kindje slaap
Boeroeng kakatoea, vogel nijptang=papagaai
Pianosolo Italiaans programma € 80
Voorlopig programma, wordt ingekort tot ruim een uur netto speeltijd.
Arcangelo Corelli 1653-1713, pastorale uit Concerto grosso opus 6/8, "Fatto per la notte di Natale"
Antonio Lucio Vivaldi, 1678-1741, Il cardellino, De distelvink, opus 10, nr. 3. Thema
Dominico Scarlatti 1685-1757
Sonata in d, Sonate pastorale in e
Sonata nr 20 in E
Giovanni Battista Pergolesi, 1710-1736, Nina
Luigi Boccherini, 1743 1805, Menuet
Muzio Clementi 1752-1832, sonatine opus 36, 2
Traditionel: Vieni sul mar
Deh, ti desta fanciulla, la luna
Spande un raggio s'i caro sul mar,
Vieni meco, t'aspetta la bruna
Fida barca del tuo marinar.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
Ma non dorme chi vive d'amor.
Io la notte a te volo sul lido
Ed il giorno a te volo col cor.
Vieni sul mar,
Vieni a vogar,
Sentirai l'ebbrezza
Del tuo marinar.
Tommaso Giordani 1753? 1798, Caro mio ben
Gioacchino Antonio Rossini 1792-1868, Thema's uit Willem Tell
Giuseppe Fortunino Francesco Verdi 1813–1901
Thema's met Triomfmars uit Aida 2½'
Thema's uit La traviata
Ouverture
Drinklied
Sempre libera
Di provenza il mar
uit Il trovatore: Zigeunerkoor
Amilcare Ponchielli (1834-1886) Danza delle ore.
In de opera La Gioconda, 12 danseressen in een cirkel als uren van de klok en twee in het midden als de wijzers.
Beste ouders, lieve Ine
Ik schrijf dit uit la Courtine
Dat was lachen onder 't eten
Onze generaal is door een slang gebeten
't Stikt hier van de wilde dieren
Een van onze officieren
'n Zekere Aernoud Dendermonde
Daarvan hebben ze alleen z'n bril gevonden
Luigi Gordigiani, (1806-1860), 'lo Schuberto italiano', Santa Lucia
Sul mare luccica
l'astro d'argento.
Placida è l'onda;
prospero è il vento.
|: Venite all'agile
Barchetta mia!
Santa Lucia, Santa Lucia. :|
Eduardo Di Capua, 1865 1917, O sole mio
Vittorio Monti 1868 1922, Csardas, pianobewerking: Giuseppe Romello
Ernesto De Curtis 1875 1937, non ti scordar di me, vergeet mij niet.
Gian Vittorio Mascheroni 1895 1972, Papaveri e papere
Sandro Taccani, Come prima
Come prima, come prima, I´m in love
Come prima, pi? di prima, t'amer?
Per la vita, la mia vita ti dar?
Sembra un sogno rivederti, accarezzarti
Le tue mani tra le mani stringere ancor!
Il mio mondo, tutto il mondo sei per me
E a nessuna voglio bene come a te...
Ogni giorno, ogni istante, dolcemente ti dir?:
Come prima, pi? di prima t'amer?!
Sembra un sogno rivederti, accarezzarti
Le tue mani tra le mani stringere ancor !
Il mio mondo, tutto il mondo sei per me
E a nessuna voglio bene come a te...
Ogni giorno, ogni istante, dolcemente ti dir?:
Come prima... pi? di prima.... t'a-me-r?!
Renato Ranucci (Renato Rascel) 1912 1991, Arrivederci, Roma
Domenico Modugno, 1928-1994, Nel blu dipinto di blu, Volare.
Professionals, ooit begonnen als filmorkest. Nu muziektheater. Je kunt ze ook huren.
Voor elke productie wordt werk gecomponeerd of bestaand werk opnieuw gearrangeerd.
STICHTING SDF FILMORKEST MAX TAK
Arjen Berendse
Merelstraat 12, 1452 XJ Ilpendam tel: 020-4363625
mobiel: 06-54340763
infoapestaartmaxtak.nl
www.maxtak.nl
Dirigent en
artistiek leider
Leonard van Goudoever
Zakelijk leider
Arjen Berendse
Arjen Berendse:
contrabas & bassax
Leonard Boddéus:
slagwerk & effecten
Clara Boschma:
sopraan- & altsax
Jan Essink:
trompet
Anita van Soest:
trompet
Loekie v.d. Heide:
viool
Rudi van Hest:
klarinet
Michel Lamers:
klarinet & altsax
Nettie Krul:
pianist
Frederike Maus:
cello Saw the celli
Iwan Szomoru:
tenor- & baritonsax
Debora Vollebregt:
viool
Renate Smit:
viool
Eva van de Poll:
cello
Lonneke Regter:
contrabas
Oda van Hecke:
trompet
blaaskwintet Eastwind, voorheen Trio Apeldoorn
Marius Groenenberg, Annette Woutersen, Janny Schotgerrits, Britt De Jong en Mariska Völkers resp fluit, hobo, klarinet,
fagot en hoorn
Haydn, Divertimento, allegro con spirito, andante quasi allegretto (Chorale St. Antoni), menuetto, rondo
(zie: http://www.tjakovanschie.com)
Email: tjakoapestaartsollie-dsl.nl tjakovanschieapestaartcastel.nl Tel. 0529-484126 Mob. 06-53681895"
Rianne Bons sopraan en Pieter de Jong pianist contact
PIETER DE JONG Hamakerlaan 18 3571 ZG Utrecht- tel: (030)2719630/e-mail: phjdejong"apestaart"msn.com
Programma met liederen van Franz Schubert
uit Schwanengesang en Ausgewählte Lieder
An die Laute, D905 (Rochlitz)
Die Taubenpost, D965a (Seidl)
Heidenröslein, D257 (Goethe)
Ständchen, D957/4 (Rellstab)
Moment Musical in f kl. t. op. 94/6 voor piano solo
Rosamunde, D797/3b (von Chézy)
An Silvia, D890 (Shakespeare)
Das Fischermädchen, D957 (Heine)
Die Forelle, D550 (Schubart)
Die Junge Nonne, D828 (Craigher de Jachelutta)
Ave Maria, D839 (Scott)
pauze
La Prédication aux Oiseaux de St. François d’Assise,
Légende no. 1, van Franz Liszt (piano solo)